While pumping my paycheck into my clunker (which I love because of the very fact that it is a clunker thankyouverymuch) I noted a Grand Forks tattoo parlor (are they called that anymore?) had a worrying marketing sign. (And yes, that’s snow on the ground in late April.)
Then, not far away, just weeks ago, I noticed that the sign had reproduced… or should I say,”reprodooced:”
And now, because I’m all about the follow-up journalism, I present the below window shots from a fine Grand Forks tattoo establishment. Both of these shots are from the same place as the first, top photo. This demonstrates that…? It’s intentional? The second photo shows they seem to know the correct pluralization. And yet the “tatt’s” thing is again wrong. And then there is the incomplete “free consulta” (which is maybe Spanish; mi gusto no speako Espanol). And the dangling open parenthesis (and the unnecessary nature of said parenthesis to begin with). Look, not everyone is an English major (I’m not). But there are certain businesses that are more sensitive to certain criteria than others. For building bridges, it’s math. For politics, it’s not sleeping with people who are not your wife. For tattooists, it’s spelling and (one would hope) some grammar.
On the bight side, they got “your” right.